Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - When we are together, the house .....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
When we are together, the house .....
Teksti
Lähettäjä melis72
Alkuperäinen kieli: Englanti


When we are together, the house that we are going to buy will be undertook for us.
Come on Saturday because the boss has said that we have to work until 20:00 in weekdays and we are supposed to work. Then the time that we can see each other will be very short!

Otsikko
Când vom fi împreună, casa ...
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Când vom fi împreună, casa pe care o vom cumpăra va fi garantată pentru noi.
Vino sâmbătă, pentru că şeful a spus că trebuie să lucrăm până la orele 20.00 în timpul săptămânii şi trebuie să muncim. Aşa că timpul în care ne putem vedea va fi foarte scurt!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 15 Kesäkuu 2009 11:44