Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - Личное письмо

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjä

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Личное письмо
Teksti
Lähettäjä shaoshan
Alkuperäinen kieli: Turkki

aşkim benim iznim yani tatilim iptal oldu işler çok yagun bide arap müşteri geldi otele benden başka arapça bilen yok kandine iyi bak benim için bebeyim

Otsikko
Разрешение на отпуск...
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Venäjä

Любимая, мне не дали разрешение на отпуск. Очень много работы, к тому же в отель приехал клиент-араб, а кроме меня больше никто не знает арабский. Береги себя для меня, малышка.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 6 Elokuu 2009 21:00