Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - Robore - Prudentia - Praestat

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRuotsi

Kategoria Kulttuuri

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Robore - Prudentia - Praestat
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Inverness
Alkuperäinen kieli: Latina

Robore - Prudentia - Praestat
Huomioita käännöksestä
Detta är skrivet på en skotsk klans crest och är klanens motto.
3 Elokuu 2009 17:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Elokuu 2009 18:28

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Rule #4?

CC: Efylove

3 Elokuu 2009 20:56

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Well, if it's a motto we should let it be translated, I think.

3 Elokuu 2009 21:07

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Well, praestat is conjugated verb...

5 Elokuu 2009 16:37

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
yes, praestat is a verb...
so we can translate it.