Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - bate papo

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliPortugali

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
bate papo
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Débora.Ribeiro
Alkuperäinen kieli: Englanti

In the next scrap you tell me about your online time and then, I'll try to be online at the same time, ok?. Take care, have a nice day.
Huomioita käännöksestä
Text corrected from msn style:
"in the nxt scrap you tell me about ur online time. and then i ll be try to online at the same time ok. take care have a nice day."
Viimeksi toimittanut lilian canale - 3 Lokakuu 2009 15:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Lokakuu 2009 15:39

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Hello,

The text needs some editting.

3 Lokakuu 2009 15:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks, Tzicu