Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Tanska - Copenhague 2009

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiEspanjaItaliaRomaniaPortugaliRuotsiTanskaSaksaTurkki

Otsikko
Copenhague 2009
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Ranska

Au mois de décembre de cette année se tiendra à Copenhague le Sommet de l’ONU sur le climat. Confrontés au péril climatique, les dirigeants du monde entier devront parvenir à surmonter leurs divergences d’intérêts de court terme pour se rassembler autour d’un projet politique mondial fondé sur un constat scientifique objectif et ainsi donner une suite au protocole de Kyoto...
Huomioita käännöksestä
Have a look to this link : http://www.copenhague-2009.com

Otsikko
København 2009
Käännös
Tanska

Kääntäjä Minny
Kohdekieli: Tanska

I dette år i december måned finder FNs klimakonference sted i København. Konfronteret med klimatruslen skal det lykkes for verdens ledere at overvinde deres kortsigtede interessekonflikter for at mødes omkring et globalt politisk projekt baseret på en objektiv videnskabelig konstatering og således efterkomme Kyoto-protokollen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 17 Joulukuu 2009 22:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Joulukuu 2009 07:03

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
"lykkes" instead of "lykkedes". A few commas are also in place, in accordance with the original text.

8 Joulukuu 2009 15:51

Minny
Viestien lukumäärä: 271
Ja tak, "lykkes" er rigtigt!