Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Suomi - Da li si dobro spavao one noci kraj zene te....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRuotsiSuomi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Da li si dobro spavao one noci kraj zene te....
Teksti
Lähettäjä TheJasMiin
Alkuperäinen kieli: Serbia

Da li si dobro spavao one noci kraj zene te, kad sam te zvala svaki sat da ti kazem volim te?

Otsikko
Nukuitko hyvin sen naisen vieressä niinä öinä...
Käännös
Suomi

Kääntäjä Lapamato
Kohdekieli: Suomi

Nukuitko hyvin sen naisen vieressä niinä öinä, kun soitin joka tunti sanoakseni, että rakastan sinua.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Donna22 - 13 Toukokuu 2010 23:21