Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Heprea - Amico mi manchi tanto, ti saluto ciao baci

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaaniHeprea

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Amico mi manchi tanto, ti saluto ciao baci
Teksti
Lähettäjä itush123
Alkuperäinen kieli: Italia

Amico mi manchi tanto, ti saluto ciao baci

Otsikko
ברכות לחבר
Käännös
Heprea

Kääntäjä sloew00
Kohdekieli: Heprea

חבר, אתה מאד חסר לי. אני שולח לך ד"ש ונשיקות.
Huomioita käännöksestä
חוספתי סימני פיסוק לפי הבנתי, הם לא מופיעים במקור. באיטלקית כתוב "נשיקות", אבל בעברית היה יותר מתאים "חיבוקים" (ענין תרבותי).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jairhaas - 11 Maaliskuu 2010 09:27