Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - χώρισα έναν καταπληκτικό άνθρωπο.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiBulgaria

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
χώρισα έναν καταπληκτικό άνθρωπο.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Stankova
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Στον εαυτό μου έκανα κακό, κι επίσης χώρισα έναν άνθρωπο για σένα, τόσο βλάκας είμαι, έναν καταπληκτικό άνθρωπο.
Huomioita käännöksestä
Before edits: "Ston eauto mou ekana kako, kai episis xorisa enan antropo gia sena toso m****** ime, enan katapliktiko anthropo"
Viimeksi toimittanut User10 - 18 Huhtikuu 2010 13:37