Käännös - Iiri-Italia - Bainim taitneamh as seo teachtaireachtaà a...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
| Bainim taitneamh as seo teachtaireachtaà a... | | Alkuperäinen kieli: Iiri
Bainim taitneamh as seo teachtaireachtaà a mhalartú |
|
| | KäännösItalia Kääntäjä p.s. | Kohdekieli: Italia
Mi piace questo scambio di messaggi. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 12 Lokakuu 2010 07:33
Viimeinen viesti | | | | | 10 Lokakuu 2010 11:40 | | | Hi Dewan!
Can I ask you a bridge for evaluation?
Thanks!
CC: Dewan | | | 11 Lokakuu 2010 20:57 | | DewanViestien lukumäärä: 44 | Of course. The translation seems fine to me. I am not an expert in Italian but it still seem fine.
Well done.
Bain taithneamh as!
John | | | 11 Lokakuu 2010 21:14 | | | So Dewan...is the bridge:
"I like this message exchange"? | | | 12 Lokakuu 2010 06:28 | | DewanViestien lukumäärä: 44 | Hi Lilian,
This use of 'bridge' is meaningless to me. But I think I understood what the person wanted.
John | | | 12 Lokakuu 2010 13:13 | | | Hi John,
When an expert (for any language) asks you for a bridge, he needs the version in English of the text so that s/he will be able to evaluate the translation in the language of his/her expertise. You don't have to know that language.
Could you confirm if the bridge I wrote above ("I like this message exchange" ) is correct?
Thanks. | | | 12 Lokakuu 2010 13:43 | | DewanViestien lukumäärä: 44 | Hi Lilian,
Yes it is correct.
John | | | 12 Lokakuu 2010 13:51 | | | Thank you |
|
|