Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Heprea - Zyje aby umrzec.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Puola

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Zyje aby umrzec.
Teksti
Lähettäjä Rafciu
Alkuperäinen kieli: Puola

Zyje aby umrzec.

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
אני חי כדי למות
Käännös
Heprea

Kääntäjä niorik
Kohdekieli: Heprea

אני חי כדי למות
Huomioita käännöksestä
I take it you mean: Żyję aby umrzeć and not Żyje aby umrzeć.
5 Lokakuu 2010 09:47