Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Bıldır 5 urupla tahıl almıştım 3 uruplasını...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
Bıldır 5 urupla tahıl almıştım 3 uruplasını...
Teksti
Lähettäjä 010203
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bıldır 5 urupla tahıl almıştım 3 uruplasını ötağan 7 batman patates ile değiştik 2 uruplasınıda hibe ettik.Kaynım seyurderek tarlayı ekti ama çok müleves çalıştığı için ayruhsu bir duruma düştü.Sonra ben onu gözetirken sinitmişin biri önümden çenileye çenileye geçti

Otsikko
Last year I bought 5 quarters of grain ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Last year I bought 5 quarters of grain; later, we traded 3 quarters for 7 cribs of potatoes and gave away the other 2 quarters. My brother-in-law planted the field in a hurry but as he worked very carelessly, he got into a strange situation. Later, when I was watching him, a fox passed in front of me, howling in pain.
Huomioita käännöksestä
This was a very difficult translation because the original was written in archaic Turkish. I did it with the help of another translator, rollingmaster.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 11 Tammikuu 2012 13:09