Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Bıldır 5 urupla tahıl almıştım 3 uruplasını...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Bıldır 5 urupla tahıl almıştım 3 uruplasını...
Nakala
Tafsiri iliombwa na 010203
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bıldır 5 urupla tahıl almıştım 3 uruplasını ötağan 7 batman patates ile değiştik 2 uruplasınıda hibe ettik.Kaynım seyurderek tarlayı ekti ama çok müleves çalıştığı için ayruhsu bir duruma düştü.Sonra ben onu gözetirken sinitmişin biri önümden çenileye çenileye geçti

Kichwa
Last year I bought 5 quarters of grain ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Last year I bought 5 quarters of grain; later, we traded 3 quarters for 7 cribs of potatoes and gave away the other 2 quarters. My brother-in-law planted the field in a hurry but as he worked very carelessly, he got into a strange situation. Later, when I was watching him, a fox passed in front of me, howling in pain.
Maelezo kwa mfasiri
This was a very difficult translation because the original was written in archaic Turkish. I did it with the help of another translator, rollingmaster.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 11 Januari 2012 13:09