Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Romania - corazon partido me va matar dime para donde me va liebar

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRomaniaEnglanti

Kategoria Ajatukset - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
corazon partido me va matar dime para donde me va liebar
Teksti
Lähettäjä justme_gabriela
Alkuperäinen kieli: Espanja

corazon partido me va matar dime para donde me va liebar

Otsikko
Inima-mi frântă
Käännös
Romania

Kääntäjä iepurica
Kohdekieli: Romania

Inima-mi frântă mă va omorî, spune-mi până unde mă va duce.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 17 Marraskuu 2006 16:09