Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Rumeno - corazon partido me va matar dime para donde me va liebar
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Vita quotidiana
Titolo
corazon partido me va matar dime para donde me va liebar
Testo
Aggiunto da
justme_gabriela
Lingua originale: Spagnolo
corazon partido me va matar dime para donde me va liebar
Titolo
Inima-mi frântă
Traduzione
Rumeno
Tradotto da
iepurica
Lingua di destinazione: Rumeno
Inima-mi frântă mă va omorî, spune-mi până unde mă va duce.
Ultima convalida o modifica di
iepurica
- 17 Novembre 2006 16:09