Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Arabia - Translation-vocabulary-translator.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiHollantiEsperantoRanskaSaksaKatalaaniEspanjaJapaniSloveeniKiina (yksinkertaistettu)ItaliaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliVenäjäHepreaAlbaaniPuolaRuotsiTanskaSuomiSerbiaKreikkaKiinaUnkariKroaattiNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiKurdiIiriAfrikaansThain kieliVietnamin
Pyydetyt käännökset: Klingon

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Translation-vocabulary-translator.
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Otsikko
ترجمة-نحو-مترجم.
Käännös
Arabia

Kääntäjä marhaban
Kohdekieli: Arabia

بادئا ذي بدأ، يجب على كل ترجمة أن تحترم معنى النص. يجب أن تُستخدم في صياغتها لغة ثرية، وأن يقوم بها مترجم يتحدث اللغة بطلاقة.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 28 Syyskuu 2006 22:09