Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Romania - La vie me déteste mais elle a tort.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaRomaniaVenäjä

Kategoria Kirjallisuus - Huumori

Otsikko
La vie me déteste mais elle a tort.
Teksti
Lähettäjä Grinny
Alkuperäinen kieli: Ranska

La vie me déteste mais elle a tort.
Huomioita käännöksestä
C'est une citation ironique d'une nouvelle française de type journal intime.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Otsikko
Viaţa mă detestă dar ea n-are dreptate
Käännös
Romania

Kääntäjä nicumarc
Kohdekieli: Romania

Viaţa mă detestă dar ea n-are dreptate
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 19 Toukokuu 2007 12:42