Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - La vie me déteste mais elle a tort.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaRomaniaVenäjä

Kategoria Kirjallisuus - Huumori

Otsikko
La vie me déteste mais elle a tort.
Teksti
Lähettäjä tiftif
Alkuperäinen kieli: Ranska

La vie me déteste mais elle a tort.
Huomioita käännöksestä
C'est une citation ironique d'une nouvelle française de type journal intime.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Otsikko
La vita mi detesta, ma ha torto.
Käännös
Italia

Kääntäjä tiftif
Kohdekieli: Italia

La vita mi detesta, ma ha torto.
Huomioita käännöksestä
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 13 Toukokuu 2007 11:31