Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - Kao tramvaji pokisli,klizavim sinama proslosti...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Otsikko
Kao tramvaji pokisli,klizavim sinama proslosti...
Teksti
Lähettäjä Saputnik
Alkuperäinen kieli: Serbia

Kao tramvaji pokisli,klizavim sinama proslosti kotrljaju se secanja.Prikradaju se nemirne misli da okuju kapi radosti za neka druga postojanja.

Otsikko
like a tram in the rain
Käännös
Englanti

Kääntäjä bojanprosenjak
Kohdekieli: Englanti

like a tram in the rain, memories roll down the slippery tracks of the past. restless thoughts creep in so as to chain the drops of joy for some other existence...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 18 Kesäkuu 2007 05:13