Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanjaVenäjäHollantiEnglantiPortugaliTurkkiItaliaSaksaKiina (yksinkertaistettu)Arabia

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Ranska

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Huomioita käännöksestä
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

Otsikko
To use this live chat you must have an mIRC...
Käännös
Englanti

Kääntäjä nalloui
Kohdekieli: Englanti

To use this live chat you must have an mIRC or IRC client

The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma

Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Una Smith - 6 Kesäkuu 2007 19:12