Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語ロシア語オランダ語英語 ポルトガル語トルコ語イタリア語ドイツ語中国語簡体字アラビア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
翻訳についてのコメント
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

タイトル
To use this live chat you must have an mIRC...
翻訳
英語

nalloui様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

To use this live chat you must have an mIRC or IRC client

The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma

Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr
最終承認・編集者 Una Smith - 2007年 6月 6日 19:12