Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Espanja - Medgang giver venner, modgang tester dem.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEspanjaLatina

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Medgang giver venner, modgang tester dem.
Teksti
Lähettäjä frk.millemus
Alkuperäinen kieli: Tanska

Medgang giver venner, modgang tester dem.
Huomioita käännöksestä
Jeg har virkelig brug for at få oversat dette ordsprog til SPANSK...

Det er en lidt kort oversættelse, men håber at nogen vil hjælpe, og meget gerne snarest mulig :)

På forhånd tak!

Otsikko
la prosperidad
Käännös
Espanja

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Espanja

La prosperidad da amigos,la adversidad los pone a prueba.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pirulito - 26 Helmikuu 2008 13:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Helmikuu 2008 03:27

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Casper

El español está perfecto, creo que no va a haber problema para aceptarla, pero la tengo que poner en votación porque mi danés no es nada bueno.

26 Helmikuu 2008 13:55

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
¿Las compañías te proporcionan amigos y los momentos difíciles los ponen a prueba?

La prosperidad da amigos, la desgracia/mala suerte/adversidad los pone a prueba.

medgang = prosperidad, éxito (prosperity, success)
modgang = mala suerte (bad luck), desgracia, adversidad

Prosperity gains/makes friends, adversity tries them.


26 Helmikuu 2008 13:50

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Ok. Corrigido.

Mesma palavra em Sueco: medgång.

26 Helmikuu 2008 14:02

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Desculpa Lilian, eu tirei a votação sem querer.
Não havia visto que não tinha votos contra.

26 Helmikuu 2008 13:57

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Necessitas amicum probat!

26 Helmikuu 2008 13:59

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057