Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - Sursum corda! Res,non verba!...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sursum corda! Res,non verba!...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä denizelange@globo.com
Alkuperäinen kieli: Latina

Sursum corda!
Res,non verba!...
Huomioita käännöksestä
Estas dua frase estão no contexto de um livro religioso.
...recompõe or rostos incendiados pelo fogo de multifárias paixões e soergue o proscritosdo remorso que se escondem nas dores devoradoras, desmemoriados na retificação que o destino lhe retraça.
O Consolador Prometido!...
Sursum corda!...
Res, non verba!...
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 11 Syyskuu 2007 21:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Syyskuu 2007 17:29

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
I can not say that I am sure that this is Latin. "Sursun corda" is somekind of popband. What would the actual meaning be of the second sentence. It is not a liturgical piece of text.

I do not understand the Portuguese comments either...

11 Syyskuu 2007 17:31

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
Francky,
not Latin, but what it is...only God knows, I think. (or maybe Goncy...)

11 Syyskuu 2007 17:37

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Time for goncin to help!

"Sursum corda" IS Latin, but is mistyped. This sentence is from Catholic mass lithurgy, meaning "Lift up your hearts".

"Res, non verba" means "Facts, not words!" - I'm very proud of translating this without even touch in a dictionary...

The comments say that the requester found the text in a religious book. Nothing that could harm the translation.

CC: Porfyhr Francky5591

11 Syyskuu 2007 19:00

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
After having translated several black Gothic death metal texts in/to Latin. I start directly to check them up if the look strange or are misspelled.

Sursum Corda, can I even sing...

But when I saw "Sursun corda" and found a lot of music groups, I gave up and relayed on out saviour Goncy!

So please take care of text and I promise that I will not ever ever learn Bra. Portuguese... to avoid the huge feet and small head you obviously
get.

Hope the guy Xini nominated, don't remember his name..., as the third Latin expert accept... but he is very alike Franckys avatar....