Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - contract de superficie

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaUnkari

Kategoria Sana

Otsikko
contract de superficie
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä kingaszigeti
Alkuperäinen kieli: Romania

contract de superficie
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi toimittanut Bamsa - 3 Tammikuu 2012 21:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Lokakuu 2007 20:55

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
This looks like french, doesn't it ?

21 Lokakuu 2007 04:58

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Yes, it looks like French but is Romanian.It's about a contract(economic field).I think superficies contract.(contract of superficies...I don't know how it is called)

21 Lokakuu 2007 07:20

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
multumesc Freya!

22 Lokakuu 2007 19:28

kingaszigeti
Viestien lukumäärä: 1
It is a kind of contract. But it's legal field.