Käännös - Turkki-Venäjä - u gece harikaydı , seni özleyecegimTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | u gece harikaydı , seni özleyecegim | Teksti Lähettäjä Ryu | Alkuperäinen kieli: Turkki
u gece harikaydı , seni özleyecegim | | penso ser uma frase de amor ou amizade |
|
| Ðтот вечер был чудеÑным, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ по тебе Ñкучать | | Kohdekieli: Venäjä
Ðтот вечер был чудеÑным, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ по тебе Ñкучать |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 26 Kesäkuu 2008 13:19
|