Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Dansk - 100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelskNorskDansk

Kategori Erhverv / Jobs

Titel
100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...
Tekst
Tilmeldt af jirevall
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50 cm långt rakt hår. Pris otroligt 950 kr super kvalitet

Äkta 100 % remy kvalitet

Titel
HÃ¥r-extensions
Oversættelse
Dansk

Oversat af svennebus
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

100 stk. Keratin hår-extensions i guld rød nr. 17. 50 cm langt glat hår. Utrolig pris 950 kr. super kvalitet.

Ægte 100% Remy kvalitet.
Senest valideret eller redigeret af Anita_Luciano - 21 Januar 2008 13:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Januar 2008 13:02

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
Skal der ikke stå noget med "voks" ? (Keratin voks hår-extensions, for eksempel)

21 Januar 2008 13:19

svennebus
Antal indlæg: 55
Hej Anita,
jeg har kigget lidt rundt i reklamerne. Jeg ved ikke hvorfor, at man i DK kun siger 'Keratin-extension'. Keratin er i sig selv en voks-art, som binder eget hår sammen med extensions ved hjælp af et krøllejern. Det kan være, at de er bange for, at *Keratin-voks' lyder lidt klistret :-) Svend

21 Januar 2008 13:55

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
ah ok, fint nok! Tja, det er nok for klistret :-)