Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-دانمركي - 100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزينُرْوِيجِيّدانمركي

صنف أعمال/ وظائف

عنوان
100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...
نص
إقترحت من طرف jirevall
لغة مصدر: سويدي

100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50 cm långt rakt hår. Pris otroligt 950 kr super kvalitet

Äkta 100 % remy kvalitet

عنوان
HÃ¥r-extensions
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف svennebus
لغة الهدف: دانمركي

100 stk. Keratin hår-extensions i guld rød nr. 17. 50 cm langt glat hår. Utrolig pris 950 kr. super kvalitet.

Ægte 100% Remy kvalitet.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Anita_Luciano - 21 كانون الثاني 2008 13:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 كانون الثاني 2008 13:02

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
Skal der ikke stå noget med "voks" ? (Keratin voks hår-extensions, for eksempel)

21 كانون الثاني 2008 13:19

svennebus
عدد الرسائل: 55
Hej Anita,
jeg har kigget lidt rundt i reklamerne. Jeg ved ikke hvorfor, at man i DK kun siger 'Keratin-extension'. Keratin er i sig selv en voks-art, som binder eget hår sammen med extensions ved hjælp af et krøllejern. Det kan være, at de er bange for, at *Keratin-voks' lyder lidt klistret :-) Svend

21 كانون الثاني 2008 13:55

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
ah ok, fint nok! Tja, det er nok for klistret :-)