Oversættelse - Engelsk-Græsk - Wise SeaAktuel status Oversættelse
Kategori Ord For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
Wise Sea | Bemærkninger til oversættelsen | ibraniceye çevirirken bayan olması gerektiÄŸini belirtmem gereken bir yazı çıktı karşıma... bayan olduÄŸunu belirtmek isterim o yüzden...
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | OversættelseGræsk Oversat af Mideia | Sproget, der skal oversættes til: Græsk
Σοφή Θάλασσα |
|
Senest valideret eller redigeret af irini - 26 Januar 2008 19:08
|