Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Polsk - det värmer i hjärtat av att läsa dina ord Va inte...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPolsk

Kategori Hverdags - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
det värmer i hjärtat av att läsa dina ord Va inte...
Tekst
Tilmeldt af Lillterrier
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

det värmer i hjärtat av att läsa dina ord
Va inte ledsen,jag saknar er alla också men snart kommer vi ses igen och ha det lika mysigt som vi hade det nu, jag lovar att komma snart igen, hade glömt bort hur mycket jag älskar att vara i polen. Kan inte lova om familjen kommer, men ska göra mitt bästa att försöka få med de.

Titel
w sercu robi się ciepło, kiedy czytam twoje słowa
Oversættelse
Polsk

Oversat af alsa
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

W sercu robi się ciepło, kiedy czytam twoje słowa.
Nie bądź smutny/a, mi też was wszystkich brakuje, ale niedługo zobaczymy się znowu i będzie tak miło jak było, obiecuję przyjechać znów wkrótce. Zapomniałem/zapomniałam jak bardzo kocham być w Polsce. Nie mogę obiecać, że rodzina przyjedzie, ale zrobię co mogę, żeby spróbować przyjechać z nimi.
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 10 Juli 2008 01:23