Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - "A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Tekst
Tilmeldt af
alemoahlorah
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter
Titel
Il peggior modo di sentire la mancanza
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Il peggior modo di sentire la mancanza di qualcuno è sedersi accanto a lui e sapere che non l'avrai mai
Senest valideret eller redigeret af
ali84
- 27 Juni 2008 14:20