Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - "A pior forma de sentir falta de alguém é estar...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 スペイン語イタリア語ドイツ語フランス語デンマーク語ラテン語

カテゴリ

タイトル
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
テキスト
alemoahlorah様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter

タイトル
Il peggior modo di sentire la mancanza
翻訳
イタリア語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Il peggior modo di sentire la mancanza di qualcuno è sedersi accanto a lui e sapere che non l'avrai mai
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 6月 27日 14:20