Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - esqueci os nomes dos moteis...
vc ...Aktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:  
Kategori Hverdags - Kærlighed / Venskab  For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | esqueci os nomes dos moteis...
vc ... | | Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
esqueci os nomes dos moteis... vc ja deu entrada no anibal bruno? to atè com medo. da lembranças a duduzinho... nao dispense | Bemærkninger til oversættelsen | first line deleted for being offensive language. |
|
| mi sono scordato i nomi dei motel...tu... | OversættelseItaliensk Oversat af heya | Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Mi sono scordato dei nomi dei motel Tu sei mai andato nel anibal bruno? Ho perfino un pò di paura. Di ciao ciao a duduzinho non dimenticarti |
|
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 26 August 2008 15:37
Sidste indlæg | | | | | 21 August 2008 19:24 | | | mI SONO SCORDATO DEI NOMI DEI MOTEL. TU SEI MAI ANDATO NEL ANIBAL BRUNO? HO PERFINO UN PO PAURA. RICORDI DI DUDUZINHO, NON DIMENTICARTI |
|
|