Käännös - Brasilianportugali-Italia - esqueci os nomes dos moteis...
vc ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | esqueci os nomes dos moteis...
vc ... | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
esqueci os nomes dos moteis... vc ja deu entrada no anibal bruno? to atè com medo. da lembranças a duduzinho... nao dispense | | first line deleted for being offensive language. |
|
| mi sono scordato i nomi dei motel...tu... | KäännösItalia Kääntäjä heya | Kohdekieli: Italia
Mi sono scordato dei nomi dei motel Tu sei mai andato nel anibal bruno? Ho perfino un pò di paura. Di ciao ciao a duduzinho non dimenticarti |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 26 Elokuu 2008 15:37
Viimeinen viesti | | | | | 21 Elokuu 2008 19:24 | | JO79Viestien lukumäärä: 7 | mI SONO SCORDATO DEI NOMI DEI MOTEL. TU SEI MAI ANDATO NEL ANIBAL BRUNO? HO PERFINO UN PO PAURA. RICORDI DI DUDUZINHO, NON DIMENTICARTI |
|
|