Prevod - Portugalski brazilski-Italijanski - esqueci os nomes dos moteis...
vc ...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | esqueci os nomes dos moteis...
vc ... | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
esqueci os nomes dos moteis... vc ja deu entrada no anibal bruno? to atè com medo. da lembranças a duduzinho... nao dispense | | first line deleted for being offensive language. |
|
| mi sono scordato i nomi dei motel...tu... | Prevod Italijanski Preveo heya | Željeni jezik: Italijanski
Mi sono scordato dei nomi dei motel Tu sei mai andato nel anibal bruno? Ho perfino un pò di paura. Di ciao ciao a duduzinho non dimenticarti |
|
Poslednja provera i obrada od ali84 - 26 Avgust 2008 15:37
Poslednja poruka | | | | | 21 Avgust 2008 19:24 | | | mI SONO SCORDATO DEI NOMI DEI MOTEL. TU SEI MAI ANDATO NEL ANIBAL BRUNO? HO PERFINO UN PO PAURA. RICORDI DI DUDUZINHO, NON DIMENTICARTI |
|
|