mükemmel ülke hasretinden yanılan ülke insanlık adına bizlere çok seyler öğretmesi gereken ülke severim seni hindistan ah hindistan güzel memleket
Bemærkninger til oversættelsen
Gerçekten güzel, şiirsel bir çeviri olsun istiyorum. Teşekkürler.
A perfect country, Burning from nostalgia, A necessary country, which in the name of Humanity taught us a lot of things, I love you India, Ah India, a beautiful motherland...
I didnt mean "nostalgia country", but a country which suffers (fails) from nostalgia. But as far as it is a poem, i tried to make it sound better, so i wrote: "suffering from nostalia, country" (maybe with a comma it will be more correct?).