Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Litauisk-Engelsk - DÄ—kojame Jums už rÅ«pestį, pagalbÄ… tvarkant brolio...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Dėkojame Jums už rūpestį, pagalbą tvarkant brolio...
Tekst
Tilmeldt af
dzimvai
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk
Dėkojame Jums už rūpestį, pagalbą tvarkant brolio Peter palikimą.
Bemærkninger til oversættelsen
Dėkojame Jums už
Titel
Thank you for the care and help while managing...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
keliauk
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Thank you for the care and help while managing brother Peter's bequest.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 5 Januar 2009 11:50