Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Литовски-Английски - DÄ—kojame Jums už rÅ«pestį, pagalbÄ… tvarkant brolio...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Dėkojame Jums už rūpestį, pagalbą tvarkant brolio...
Текст
Предоставено от
dzimvai
Език, от който се превежда: Литовски
Dėkojame Jums už rūpestį, pagalbą tvarkant brolio Peter palikimą.
Забележки за превода
Dėkojame Jums už
Заглавие
Thank you for the care and help while managing...
Превод
Английски
Преведено от
keliauk
Желан език: Английски
Thank you for the care and help while managing brother Peter's bequest.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 5 Януари 2009 11:50