Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tjekkisk - ach ta láska nebeská
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ach ta láska nebeská
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
karenpppa
Sprog, der skal oversættes fra: Tjekkisk
ach ta láska nebeská
27 Juli 2009 00:22
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 Juli 2009 11:11
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi artingraph!
Is there a conjugated verb in this text, and/or should we consider it an expression where verb is implicit?
I've set this text in stand-by, waiting for your reply.
Thanks a lot!
CC:
artingraph
27 Juli 2009 22:50
artingraph
Antal indlæg: 45
Hello Francky5591,
An interjection,a demonstrative pronoun,a noun and adjective in implicit way!
You are welcome!
27 Juli 2009 23:02
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks for your reply, artingraph!
"Adjective in implicit way"? Do you mean something like "from heaven/heavenly"?
But there is unfortunately no verb. It's just an interjection actually, a kind of an expression like eg : "God Gracious!"
CC:
artingraph
27 Juli 2009 23:09
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Well, it's an expression by itself, I think it can be translated.
28 Juli 2009 04:05
artingraph
Antal indlæg: 45
An expression of desire,exactly!
Láska nebeská=Heavenly love