Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 체코어 - ach ta láska nebeská

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 체코어영어브라질 포르투갈어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ach ta láska nebeská
번역될 본문
karenpppa에 의해서 게시됨
원문 언어: 체코어

ach ta láska nebeská
2009년 7월 27일 00:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 27일 11:11

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi artingraph!

Is there a conjugated verb in this text, and/or should we consider it an expression where verb is implicit?

I've set this text in stand-by, waiting for your reply.

Thanks a lot!



CC: artingraph

2009년 7월 27일 22:50

artingraph
게시물 갯수: 45
Hello Francky5591,

An interjection,a demonstrative pronoun,a noun and adjective in implicit way!

You are welcome!

2009년 7월 27일 23:02

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks for your reply, artingraph!
"Adjective in implicit way"? Do you mean something like "from heaven/heavenly"?

But there is unfortunately no verb. It's just an interjection actually, a kind of an expression like eg : "God Gracious!"





CC: artingraph

2009년 7월 27일 23:09

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Well, it's an expression by itself, I think it can be translated.

2009년 7월 28일 04:05

artingraph
게시물 갯수: 45
An expression of desire,exactly!
Láska nebeská=Heavenly love