Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Rumænsk - τι κάνεις σοφακι? πηρα το πρωι, αλλα το σήκωσε η...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskRumænsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
τι κάνεις σοφακι? πηρα το πρωι, αλλα το σήκωσε η...
Tekst
Tilmeldt af carmen0380
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

τι κάνεις σοφακι? πηρα το πρωι, αλλα το σήκωσε η τζο. Ελειπες μαλλον.

Titel
Ce mai faci...
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af Tzicu-Sem
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Ce mai faci Sofaki? Am sunat dimineaţă şi am vorbit cu Tzo. Tu nu erai.
Bemærkninger til oversættelsen
Sofaki ÅŸi Tzo sunt nume.
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 26 November 2009 20:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Oktober 2009 14:21

kuyku
Antal indlæg: 3
Cred ca te-ai departat de la sensul propozitiei.Spune clar "but Jo picked up the phone" si nu "and I talked to Jo" .Traducerea corecta e"Ce mai faci,Sofaki?Te-am sunat dimineata si a raspuns Jo.Se pare ca nu erai."

8 Oktober 2009 18:21

Tzicu-Sem
Antal indlæg: 493
Hmm, mai degrabă am nuanţat.
Merci de ajutor.

8 Oktober 2009 21:47

iepurica
Antal indlæg: 2102
O clipă. Eu am cerut ajutor pentru textul în limba greacă. Vă rog să nu mai votaţi pentru cel în limba engleză, este o limbă pe care o cunosc si încă foarte bine. În plus, când se setează un poll este precizat foarte clar "Se potriveşte semnificaţia traducerii cu cea a textului original?". Încercaţi să respectaţi regula cu pricina.

16 Oktober 2009 15:12

violetaghenea
Antal indlæg: 13
Ce faci Sofaki? Am sunat azi dimineaţă dar a răspuns Jo la telefon.Se pare că tu nu erai acolo.

16 Oktober 2009 19:44

iepurica
Antal indlæg: 2102
Să înţeleg că ştii şi greacă? Nu apare în lista de limbi pe care le cunoşti.

CC: violetaghenea

17 Oktober 2009 13:53

violetaghenea
Antal indlæg: 13
Nu ştiu greacă.

19 Oktober 2009 12:02

iepurica
Antal indlæg: 2102
Îmi pare rău, eu renunţ la a mai seta polul dacă se continuă votarea pentru limba engleză şi nu pentru greacă.