Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Portugisisk - Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskTyrkisk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af LinaMonteiro
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua vida!
Você quer vir para Portugal viver comigo?
Você quer que eu vá à Turquia, e comigo aí tratamos dos papéis e você vem comigo logo para Portugal?
Você está mesmo disposto a viver em Portugal, trabalhar aqui, e viver comigo?
Eu sei que você não tem dinheiro para tratar do visto e do passaporte, mas isso arranja-se.
O problema é saber se você quer mesmo vir.
Eu quero você. Preciso de uma certeza.
Bemærkninger til oversættelsen
eu estoua pensar viver com uma pessoa que esta n turquia e que quer vir viver comig para Portugal. E eu preciso de certezas
Senest redigeret af Sweet Dreams - 29 September 2009 01:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 September 2009 23:28

whiteman
Antal indlæg: 10
Hayatta ne yapmak istediÄŸini bilmem gerek.
Portekiz'e benimle yaÅŸamaya gelmek istiyor musun?
Türkiye gelmemi,seninle orada belgeleri halletmemizi ve benimle Portekiz'e gelmeyi mi istiyorsun?
Portekiz'e gelmeye,burada çalışmaya ve benimle birlikte yaşamaya hazır mısın?
Pasaport ve vizeyi halledecek paran olmadığını biliyorum ama bu ayarlanır.
Sorun,senin gelip gelmeyeceÄŸini bilmemek.
Seni istiyorum.Bir kesinliğe ihtiyacım var.