Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 포르투갈어 - Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어터키어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua...
번역될 본문
LinaMonteiro에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua vida!
Você quer vir para Portugal viver comigo?
Você quer que eu vá à Turquia, e comigo aí tratamos dos papéis e você vem comigo logo para Portugal?
Você está mesmo disposto a viver em Portugal, trabalhar aqui, e viver comigo?
Eu sei que você não tem dinheiro para tratar do visto e do passaporte, mas isso arranja-se.
O problema é saber se você quer mesmo vir.
Eu quero você. Preciso de uma certeza.
이 번역물에 관한 주의사항
eu estoua pensar viver com uma pessoa que esta n turquia e que quer vir viver comig para Portugal. E eu preciso de certezas
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 29일 01:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 28일 23:28

whiteman
게시물 갯수: 10
Hayatta ne yapmak istediÄŸini bilmem gerek.
Portekiz'e benimle yaÅŸamaya gelmek istiyor musun?
Türkiye gelmemi,seninle orada belgeleri halletmemizi ve benimle Portekiz'e gelmeyi mi istiyorsun?
Portekiz'e gelmeye,burada çalışmaya ve benimle birlikte yaşamaya hazır mısın?
Pasaport ve vizeyi halledecek paran olmadığını biliyorum ama bu ayarlanır.
Sorun,senin gelip gelmeyeceÄŸini bilmemek.
Seni istiyorum.Bir kesinliğe ihtiyacım var.