Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Portuguese - Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: PortugueseTurkish

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua...
Text to be translated
Submitted by LinaMonteiro
Source language: Portuguese

Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua vida!
Você quer vir para Portugal viver comigo?
Você quer que eu vá à Turquia, e comigo aí tratamos dos papéis e você vem comigo logo para Portugal?
Você está mesmo disposto a viver em Portugal, trabalhar aqui, e viver comigo?
Eu sei que você não tem dinheiro para tratar do visto e do passaporte, mas isso arranja-se.
O problema é saber se você quer mesmo vir.
Eu quero você. Preciso de uma certeza.
Remarks about the translation
eu estoua pensar viver com uma pessoa que esta n turquia e que quer vir viver comig para Portugal. E eu preciso de certezas
Last edited by Sweet Dreams - 29 September 2009 01:22





Latest messages

Author
Message

28 September 2009 23:28

whiteman
Number of messages: 10
Hayatta ne yapmak istediÄŸini bilmem gerek.
Portekiz'e benimle yaÅŸamaya gelmek istiyor musun?
Türkiye gelmemi,seninle orada belgeleri halletmemizi ve benimle Portekiz'e gelmeyi mi istiyorsun?
Portekiz'e gelmeye,burada çalışmaya ve benimle birlikte yaşamaya hazır mısın?
Pasaport ve vizeyi halledecek paran olmadığını biliyorum ama bu ayarlanır.
Sorun,senin gelip gelmeyeceÄŸini bilmemek.
Seni istiyorum.Bir kesinliğe ihtiyacım var.