Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Spansk - εξαιρέσεις

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskSpansk

Kategori Sang

Titel
εξαιρέσεις
Tekst
Tilmeldt af Σοφάκι
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

το ξέρεις μ' αρέσεις μα μη με πιστέψεις
σ' αυτό τον κόσμο που μόνος μου ζω δεν υπάρχουν κανόνες μα μόνο εξαιρέσεις. η μέρα κυλάει για να' ρθει η επόμενη να φέρει σκέψεις, μυαλό, αέρα και πριν να πιάσεις το νόημα περνάει.στην αγκαλιά μου έλα, είναι καλύτερη απ' της πόλης η δική μου η τρέλλα, μα πρόσεξε μη μείνεις εκεί.

Titel
Excepciones
Oversættelse
Spansk

Oversat af leonardohadad
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Lo sabes, me gustas, pero no me crees.
En este mundo donde solo vivo no existen reglas sino sólo excepciones. El día fluye para que el próximo vuelva a traer pensamientos, mente, aire y antes de que captures la idea, pasa de largo.
Ven a mi abrazo, mi propia locura es mejor que la ciudad, pero cuídate de no quedarte allí.
Bemærkninger til oversættelsen
Algunas versiones de esta canción varían ligeramente la letra:

σκέψεις, με άλλον αέρα - pensamientos, con otro aire
Senest valideret eller redigeret af Isildur__ - 11 Marts 2010 20:34