Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İspanyolca - εξαιρέσεις

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİspanyolca

Kategori Sarki

Başlık
εξαιρέσεις
Kaynak dil: Yunanca

το ξέρεις μ' αρέσεις μα μη με πιστέψεις
σ' αυτό τον κόσμο που μόνος μου ζω δεν υπάρχουν κανόνες μα μόνο εξαιρέσεις. η μέρα κυλάει για να' ρθει η επόμενη να φέρει σκέψεις, μυαλό, αέρα και πριν να πιάσεις το νόημα περνάει.στην αγκαλιά μου έλα, είναι καλύτερη απ' της πόλης η δική μου η τρέλλα, μα πρόσεξε μη μείνεις εκεί.

Başlık
Excepciones
Tercüme
İspanyolca

Çeviri leonardohadad
Hedef dil: İspanyolca

Lo sabes, me gustas, pero no me crees.
En este mundo donde solo vivo no existen reglas sino sólo excepciones. El día fluye para que el próximo vuelva a traer pensamientos, mente, aire y antes de que captures la idea, pasa de largo.
Ven a mi abrazo, mi propia locura es mejor que la ciudad, pero cuídate de no quedarte allí.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Algunas versiones de esta canción varían ligeramente la letra:

σκέψεις, με άλλον αέρα - pensamientos, con otro aire
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 11 Mart 2010 20:34