Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Portugisisk brasiliansk - Ganske hÃ¥pløs fyr egentlig. Tilbringer tiden min...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskPortugisisk brasiliansk

Kategori Chat

Titel
Ganske håpløs fyr egentlig. Tilbringer tiden min...
Tekst
Tilmeldt af bianca biba
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

Ganske håpløs fyr egentlig. Tilbringer tiden min på jobb, hotell. Er interessert i det meste og har mange dyre hobbyer... Jeg har Både familie og. Jeg reiser hver dag. Vokst opp i ei koselig bygd i Ringsaker's vakre natur. Har småbruk, gjeld, bikkje,+noe andre dyr som halv tamm elg midt i hagen. Hobby er vel gammle biler og ting som durer. Litt for glad i fart... Over middels interessert i Dans.

Titel
Um sujeito difícil de realmente mudar. Passe meu tempo...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Mats Fondelius
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Um sujeito difícil de mudar realmente. Passo meu tempo a trabalho, hotel. Sou interessado na maioria das coisas e tenho muitos passatempos caros... Eu tenho uma família e viajo diariamente. Eu cresci em uma área confortável na natureza bonita de Ringsaker. Tenho uma fazenda pequena, dívidas, cachorro e alguns outros animais como um alce dócil no meio do pasto. Passatempo são carros velhos e aparelhos de som. Um pequeno entusiasmado pela velocidade... Acima da média interessado por Dança.
Bemærkninger til oversættelsen
His sentences are not gramatically correct and will therefore not make much sense unless you make smaller adjustments with the punctuations, which have been done. The words and meaning of the text remains unchanged.
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 27 Juli 2007 19:51