Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-پرتغالی برزیل - Ganske hÃ¥pløs fyr egentlig. Tilbringer tiden min...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیپرتغالی برزیل

طبقه گپ زدن

عنوان
Ganske håpløs fyr egentlig. Tilbringer tiden min...
متن
bianca biba پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Ganske håpløs fyr egentlig. Tilbringer tiden min på jobb, hotell. Er interessert i det meste og har mange dyre hobbyer... Jeg har Både familie og. Jeg reiser hver dag. Vokst opp i ei koselig bygd i Ringsaker's vakre natur. Har småbruk, gjeld, bikkje,+noe andre dyr som halv tamm elg midt i hagen. Hobby er vel gammle biler og ting som durer. Litt for glad i fart... Over middels interessert i Dans.

عنوان
Um sujeito difícil de realmente mudar. Passe meu tempo...
ترجمه
پرتغالی برزیل

Mats Fondelius ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Um sujeito difícil de mudar realmente. Passo meu tempo a trabalho, hotel. Sou interessado na maioria das coisas e tenho muitos passatempos caros... Eu tenho uma família e viajo diariamente. Eu cresci em uma área confortável na natureza bonita de Ringsaker. Tenho uma fazenda pequena, dívidas, cachorro e alguns outros animais como um alce dócil no meio do pasto. Passatempo são carros velhos e aparelhos de som. Um pequeno entusiasmado pela velocidade... Acima da média interessado por Dança.
ملاحظاتی درباره ترجمه
His sentences are not gramatically correct and will therefore not make much sense unless you make smaller adjustments with the punctuations, which have been done. The words and meaning of the text remains unchanged.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 27 جولای 2007 19:51