Então ela quis colocar o nome do filho de ....., que no grego quer dizer fruto da obediência. Mas seu marido escolheu ...., que tem a mesma tradução no hebraico.
So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
Anmärkningar avseende översättningen
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei. Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 3 Februari 2008 22:58