Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Fruto da obediência

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیعبرییونانی

طبقه داستان / تخیل - منزل / خانواده

عنوان
Fruto da obediência
متن
LEANDRO VIEIRA پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Então ela quis colocar o nome do filho de ....., que no grego quer dizer fruto da obediência. Mas seu marido escolheu ...., que tem a mesma tradução no hebraico.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Olá. Estou escrevendo um livro que chamará "Crônicas de um pai e seu Deus". Então como o grego e hebraico fazem parte do costume do povo judeu, e as personagens são, eu precisaria pelo menos esse texto - que é o centro do livro - traduzido. Muitíssimo obrigado.
Ainda não decidi se o filho será menino ou menina. Então agradeço se a tradução do nome se realizar para ambos os sexos. No ingles, pode ser inglês dos EUA.

عنوان
Fruit of obedience
ترجمه
انگلیسی

Diego_Kovags ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 3 فوریه 2008 22:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 فوریه 2008 23:44

Angelus
تعداد پیامها: 1227
What if you try: So she would like to name her kid / baby as....

...that has the same translation in Hebrew

3 فوریه 2008 00:10

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
So she wanted to name her son....that in Greek means...

Acho que filho já identifica o sexo.

Hebraic is OK, though.

3 فوریه 2008 09:12

dramati
تعداد پیامها: 972
It should be edited to read:


So she wanted to name her kid,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.

CC: Angelus

3 فوریه 2008 06:34

Angelus
تعداد پیامها: 1227
I think it works nice

But remember: just one 'her' in 'So she wanted to name her her kid'