Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Iriska - מאמר-בתוקף- יותר

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyskaSpanskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaTurkiskaRumänskaAlbanskaBulgariskaItalienskaKatalanskaArabiskaHebreiskaNederländskaKinesiska (förenklad)SvenskaTraditionell kinesiskaJapanskaFinskaEsperantoRyskaKroatiskaGrekiskaHindiSerbiskaLitauiskaPolskaDanskaEngelskaUngerskaNorskaEstniskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaAfrikanThailändskaVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: IriskaNepalesiskaUrduKurdiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
מאמר-בתוקף- יותר
Översättning
Hebreiska-Iriska
Tillagd av cucumis
Källspråk: Hebreiska

לפני עריכת שינויים במאמר, אנו מייעצים בתוקף שתמתין כ%m דקות והטען מחדש את הדף כדי לבדוק שהמאמר אינו ערוך יותר.
Anmärkningar avseende översättningen
anymore dosn't have a specific aquivilant. the word i choose can stand for 'more' as well

26 November 2005 01:20