Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaArabiskaTurkiska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
Text
Tillagd av mahho
Källspråk: Grekiska

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
Anmärkningar avseende översättningen
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>

Titel
All the "I love you"
Översättning
Engelska

Översatt av gigi1
Språket som det ska översättas till: Engelska

All the "I love you"
that have been said
I want to say them to you
But a life-time is not enough
All the "I love you"
that were written all over
When I look at you
Everything passes through the mind
Anmärkningar avseende översättningen
Correct Greek

Ola ta s'agapo
Pou echoun eipothei
Thelo na sou ta po
Omos den ftanei mia zoi
Ola ta s'agapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 3 April 2008 02:33